YouTube se met au format podcast
Après l’essor de plateformes dédiées comme Ausha, Spotify et bien plus, YouTube, se met au format podcast !
Synchronisation des sous-titres
Chez Authôt, le sous-titrage et la synchronisation des sous-titres font partie de nos spécialités ! Retrouvez ici notre point de vue.
2021 : une année consolidatrice en transcription, traduction automatique
Il est temps de faire notre bilan 2021 ! Une synthèse de tout ce que nous avons appris, expérimenté ensemble sur le blog.
Transcription simultanée : un processus pour l’accessibilité des contenus
La transcription simultanée est un procédé très utile en termes d’accessibilité numérique et d’internationalisation.
La France veut devenir un nouveau leader en intelligence artificielle
La France veut devenir un nouveau leader en Intelligence Artificielle, mais comment va-t-elle se démarquer et prendre le lead ?
Google se met à la transcription simultanée avec Pixel 6 !
Après le passage de Spotify et Microsoft Teams à la transcription automatique, Google se met à la transcription simultanée avec son Pixel 6 !
Speech-to-Text et vidéo : usages professionnels et personnels
Le Speech-to-Text étant la spécialité d’Authôt, nous surveillons les actualités, nouveautés autour de cette thématique de près.
À la rencontre d’une… Directrice de l’Administration Générale
Nouvel article de notre série “À la rencontre de”. Découvrez Céline, Directrice de l’Assemblée Générale dans une Communauté d’Agglomération.
Livres sur la transcription, la traduction, l’intelligence artificielle…
Voici un large panel de livres en fonction de nos différentes thématiques ! Transcription, traduction, intelligence artificielle.
Le métier d’interprète en Langue des Signes
La Langue des Signes est un moyen de communication créant un lien entre les SME et les non-malentendants. Découvrez le métier d’interprète.